中医内容搜索 (大 中 小) 原文 注释 译文 倪海厦
46 | [黄帝内经.灵柩] 46五变第四十六 原文 注释 译文 倪海厦 学习 | ||
五变第四十六 黄帝问于少俞曰:余闻百疾之始期也,必生于风雨寒暑,循毫毛而入腠理,或复还,或留止,或为风肿汗出,或为消瘅,或为寒热,或为留痹,或为积聚。奇邪淫溢,不可胜数,愿闻其故。夫同时得病,或病此,或病彼,意者天之为人生风乎,何其异也?少俞曰:夫天之生风者,非以私百姓也,其行公平正直,犯者得之,避者得无殆,非求人而人自犯之。 黄帝曰:一时遇风,同时得病,其病各异,愿闻其故。少俞曰:善乎其问!请论以比匠人。匠人磨斧斤,砺刀削断材木。木之阴阳,尚有坚脆,坚者不入,脆者皮弛,至其交节,而缺斤斧焉。夫一木之中,坚脆不同,坚者则刚,脆者易伤,况其材木之不同,皮之厚薄,汁之多少,而各异耶。夫木之蚤花先生叶者,遇春霜烈风,则花落而叶萎;久曝大旱,则脆木薄皮者,枝条汁少而叶萎;久阴淫雨,则薄皮多汁者,皮漉而浅;卒风暴起,则刚脆之木,根摇而叶落。凡此五者,各有所伤,况于人乎! 黄帝曰:以人应木,奈何?少俞答曰:木之所伤也,皆伤其枝。枝之刚脆而坚,未成伤也。人之有常病也,亦因其骨节皮肤腠理之不坚固者,邪之所舍也,故常为病也。 黄帝曰:人之善病风厥漉汗者,何以候之?少俞答曰:内不坚,腠理疏,则善病风。黄帝曰:何以候肉之不坚也?少俞答曰:腘肉不坚,而无分理。理者麤理,麤理而皮不致者,腠理疏。此言其浑然者。 黄帝曰:人之善病消瘅者,何以候之?少俞答曰:五脏皆柔弱者,善病消瘅。黄帝曰:何以知五脏之柔弱也?少俞答曰:夫柔弱者,必有刚强,刚强多怒,柔者易伤也。黄帝曰:何以候柔弱之与刚强?少俞答曰:此人薄皮肤,而目坚固以深者,长冲直肠,其心刚,刚则多怒,怒则气上逆,胸中蓄积,血气逆留,髋皮充肌,血脉不行,转而为热,热则消肌肤,故为消瘅。此言其人暴刚而肌肉弱者也。 黄帝曰:人之善病寒热者,何以候之?少俞答曰:小骨弱肉者,善病寒热。黄帝曰:何以候骨之小大,肉之坚脆,色之不一也?少俞答曰:颧骨者,骨之本也。颧大则骨大,颧小则骨小。皮肤薄而其肉无(月囷),其臂懦懦然,其地色殆然,不与其天同色,污然独异,此其候也。然后臂薄者,其髓不满,故善病寒热也。 黄帝曰:何以候人之善病痹者?少俞答曰:麤理而肉不坚者,善病痹。黄帝曰:痹之高下有处乎?少俞答曰:欲知其高下者,各视其部。 黄帝曰:人之善病肠中积聚者,何以候之?少俞答曰:皮肤薄而不泽,肉不坚而淖泽。如此,则肠胃恶,恶则邪气留止,积聚乃伤脾胃之间,寒温不次,邪气稍至。蓄积留止,大聚乃起。 黄帝曰:余闻病形,已知之矣!愿闻其时。少俞答曰:先立其年,以知其时。时高则起,时下则殆,虽不陷下,当年有冲道,其病必起,是谓因形而生病,五变之纪也。 |
|||
【注释】 ①风肿汗出:这里指以水肿、汗出为主要表现的风水病。 ②消瘅:指消渴病。 ③留痹:指长期不愈的痹症。 ④风厥:以汗出不止为主要表现的病症。 ⑤懦懦然:形容柔弱无力的样子。 ⑥淖泽:形容湿润的样子。 |
|||
【本章要点】 一、论述不同体质和发病的关系。由于人的皮肤、肌肉、腠理、骨骼、五脏等坚固和脆弱的差异,易发疾病则各有不同。 二、以风、痹、消瘅、寒热、积聚五种疾病为例,说明其各别的发病机理和诊候方法。 【译文】 黄帝问少俞道:我听说许多疾病开始的时候,必定由风、雨、寒、暑而引起,邪气沿着毫毛而侵入到腠理,有的能够由表复出,有的停留在体内,或发为风肿汗出,或发为消瘅,或发为寒热,或留而为痹,或成为积聚,因时令反常而浸淫泛溢于人体的病邪,其引起的病症甚至数不尽,希望听你讲讲其中的缘故。至于有些人同时得病,有的患这种病,有的患另一种病,我以为自然气候对人的影响是不同的,否则,何以病变有种种区别呢?少俞说:大凡自然界的邪气,并不偏私于哪一种人,凡是冒犯了它的就会得病,避开了它的就不会发生危险,这不是邪气来伤人,而是人们自己去触犯了邪气而发病的。 黄帝说:有些人在同一时候遭遇到邪气,又同样地患了病,可是他们的病症各不相同,希望听你讲讲其中的缘故。少俞说:这个问题提得很好!请让我借匠人伐木作个譬喻吧。匠人磨砺刀斧用来砍削木材,因为木的阴阳面有坚脆的不同,坚实处刀斧就不容易砍入,脆弱处因外皮松弛而容易砍入,遇到有节的地方,甚至会把刀斧都砍缺了锋口。在同一种木材中,有坚脆的不同,坚硬处就难砍,脆弱处就易砍,何况不同的木材,它们皮有厚薄,汁有多少,性质坚脆各异。大凡树木花开得早而先生叶子的,遇到春霜或大风,就会使花落而叶萎;假使长期的烈日干旱,就会使性脆皮薄的树木,枝条少汁而叶萎;假使长期的天阴下雨,就会使皮薄汁多的树木,外皮溃烂而渗水;假使突然起了暴风,就会使木质刚脆的树木,干枝折伤;假使秋天下霜而又有剧烈的风,就会使木质刚脆的树木,根部摇动而叶子坠落。上述五种不同的情况,各有其损伤的原因及程度的不同,何况人呢? 黄帝说:以人与树木的变化相应来譬喻,是怎样的呢?少俞答道:树木受伤,都是伤其树枝,凡树枝刚脆而坚实的,就不会受伤了。人体容易患病,也是因为骨节、皮肤、腠理的不坚固,容易为邪气所侵犯而羁留,所以容易发病。 黄帝说:有些人容易患风气厥逆而漉漉汗出的疾病,应该怎样候察呢?少俞答道:凡肌肉脆弱,腠理疏松,就容易为风邪侵袭而致病。黄帝说:怎样看出肌肉脆弱呢?少俞答道:凡腘部的肌肉不坚实,并且没有分理;即使有分理也比较粗疏,分理粗疏皮肤不致密的,腠理疏松。 黄帝说:有些人容易患消瘅病,应该怎样候察呢?少俞答道:五脏都很柔弱的人,就容易发生消瘅病。黄帝说:怎样知道五脏是柔弱的呢?少俞答道:大凡五脏柔弱的人,必定心性刚强,心性刚强则多怒,故五脏柔弱的人就容易受到损伤。黄帝说:怎样候察五脏柔弱与心性刚强呢?少俞答道:这种人皮肤脆薄,但是眼睛生得很坚固深入,眉毛竖起,心性刚暴,心性刚暴就容易发怒,怒则使气上逆,而积蓄在胸中,血与气交阻而停留,充廓于肌肉皮肤之间,使血脉不得畅流而生郁热,热则销铄肌肉皮肤,而成为消瘅。这就是指性情刚暴而肌肉脆弱的人而言。 黄帝说:有些人容易患寒热病,应该怎样候察呢?少俞答道:凡是骨骼细小,肌肉脆弱的人,就容易患寒热病。黄帝说:应该怎样候察骨骼的大小、肌肉的坚脆、气色的不同呢?少俞答道:面部颧骨是骨骼的基本标志。颧骨大则周身的骨骼也大,颧骨小则周身的骨骼也小。皮肤薄弱肌肉也不能隆起,膊弱而无力,面部下巴的气色晦浊无神,与天庭的气色不一致,像蒙有一层污垢为其特点,这就是诊候骨、肉、色的方法。同时,臂部肌肉薄弱,其骨髓必不充实,所以容易患寒热病。 黄帝说:怎样候察容易患痹病的呢?少俞答道:腠理粗疏而肌肉不坚实。则容易患痹病。黄帝说:痹病的部位上下有一定的处所吗?少俞答道:要知道痹病部位的高下,必须观察各个部位的虚弱情况。 黄帝说:有些人容易患肠中积聚,应该怎样候察呢?少俞答道:皮肤薄弱缺乏润泽,肌肉不结实而缺乏滑泽,这样,就可知他的肠胃功能不健,故邪气容易停留而成积聚,致伤及脾胃的正常功能。如果在脾胃之间因寒温不调,即使邪气轻微,也会蕴蓄停留,而形成积聚病。 黄帝说:关于病形的情况,我已经知道了,再想听听疾病与时令的关系。少俞答道:首先要确定整个一年的气候概况,然后再掌握各个时令的气候。凡在气候对疾病有利之时,其病就会好转,气候对疾病不利之时,病就会恶化,有时虽然某一时令的气候变化并不剧烈,但因该年气候对其人体不适应,也可以引起发病。这就是由于形体素质不同而发生各种疾病的,是为五变的纲要。 |
|||
44 | [黄帝内经.灵柩] 44顺气一日分为四时第四十四 原文 注释 译文 倪海厦 学习 | ||
顺气一日分为四时第四十四 黄帝曰:夫百病之所始生者,必起于燥温寒暑风雨阴阳喜怒饮食居处,气合而有形,得脏而有名,余知其然也。夫百病者,多以旦慧昼安,夕加夜甚,何也?岐伯曰:四时之气使然。 黄帝曰:愿闻四时之气。岐伯曰:春生,夏长,秋收,冬藏,是气之常也,人亦应之,以一日分为四时,朝则为春,日中为夏,日入为秋,夜半为冬。朝则人气始生,病气衰,故旦慧;日中人气长,长则胜邪,故安;夕则人气始衰,邪气始生,故加;夜半人气入脏,邪气独居于身,故甚也。 黄帝曰:有时有反者何也?岐伯曰:是不应四时之气,脏独主其病者,是必以脏气之所不胜时者甚,以其所胜时者起也。黄帝曰:治之奈何?岐伯曰:顺天之时,而病可与期。顺者为工,逆者为麤。 黄帝曰:善,余闻刺有五变,以主五输。愿闻其数。岐伯曰:人有五脏,五脏有五变。五变有五输,故五五二十五输,以应五时。 黄帝曰:愿闻五变。岐伯曰:肝为牡藏,其色青,其时春,其音角,其味酸,其日甲乙;心为牡藏,其色赤,其时夏,其日丙丁,其音征,其味苦;脾为牝藏,其色黄,其时长夏,其日戊己,其音宫,其味甘;肺为牝藏,其色白,其音商,其时征,其日庚辛,其味辛;肾为牝藏,其色黑,其时冬,其日壬癸,其音羽,其味咸。是为五变。 黄帝曰:以主五输奈何?藏主冬,冬刺井;色主春,春刺荥;时主夏,夏刺输;音主长夏,长夏刺经;味主秋,秋刺合。是谓五变,以主五输。 黄帝曰:诸原安和,以致五输。岐伯曰:原独不应五时,以经合之,以应其数,故六六三十六输。 黄帝曰:何谓藏主冬,时主夏,音主长夏,味主秋,色主春。愿闻其故。岐伯曰:病在藏者,取之井;病变于色者,取之荥;病时间时甚者,取之输;病变于音者,取之经;经满而血者,病在胃;及以饮食不节得病者,取之于合,故命曰味主合。是谓五变也。 |
|||
【注释】 ①喜怒:泛指七情过度。 ②气合而有形,得脏而有名:气,指邪气;形,指脉症之病形;名,指病症。 ③时有反者:指病情的轻重变化与前面所说的旦慧、昼安、夕加、夜甚不相符。 ④牡脏:牡,雄性的意思,牡脏,即为阳脏。 |
|||
【本章要点】 一、以一日分为四时,说明人体阳气活动的情况,可以影响邪正斗争的势力,故病情在一日之中,有旦慧、昼安、夕加、夜甚的不同表现。 二、说明有些疾病,因不应四时之气,脏独主其病,故其轻重变化,决定于各脏气与邪气的盛衰,凡脏气不胜邪气则病甚,脏气胜邪气则病轻。 三、强调在治疗上必须适应时令,不可违逆。 四、具体叙述了五脏、五变、五输的内容,以及五脏与色、时、音、味的配合关系。 【译文】 黄帝说:各种疾病在发生时,都由于燥湿寒暑风雨等外邪侵犯,房劳过度、喜怒不节等情志刺激,以及饮食起居失常所致。邪气侵犯之后,与正气相搏就会出现各种病态,邪气入脏都有一定的病名,这些情况我已经知道了。许多病人多在早晨病情减轻而神志清爽,白昼较安静,傍晚病势渐渐增重,夜间病势最甚,这是什么道理呢?岐伯说:这是由于四时气候的不同变化而造成的。 黄帝说:我想听听你讲关于四时之气的问题。岐伯说:春天阳气生发,夏天阳气隆盛,秋天阳气收敛,冬天阳气闭藏,这是一年中四时之气变化的一般规律,人体的阳气变化也与此相应。以一昼夜来分四时,早晨就像春天,中午就像夏天,傍晚就像秋天,半夜就像冬天。人体早晨阳气生发,邪气衰退,所以病人感到神志清爽;中午人的阳气逐渐隆盛,正气能胜邪气,所以病人较安静;傍晚人的阳气开始收敛,邪气就会逐渐嚣张,所以病情加重;半夜人的阳气闭藏于内,只有邪气处于身形,所以疾病就甚重。 黄帝说:疾病在一天中的轻重变化,有时没有旦慧、昼安、夕加、夜甚的情况,这是为什么呢?岐伯说:这是疾病变化不和四时之气相应,而由内脏单独对疾病发生决定性的影响,这样的疾病,必定在受病内脏被时日所克的时候就加重,若受病内脏能克制时日的时候病就减轻。黄帝说:怎样进行治疗呢?岐伯说:治疗时,根据时日与受病脏气的五行关系施以补泄,使病脏不被时日克伐太过,疾病就可以预期治愈。能这样做,就是高明的医生,相反,就是粗率的医生。 黄帝说:好。我听说刺法中有根据五变以决定井、荥、输、经、合五腧穴的,请讲一讲其中的规律。岐伯说:人有五脏,五脏各有相应的色、时、日、音、味的五种变化,每种变化都有井、荥、输、经、合五种腧穴分别与之相应,五五相乘,所以就有二十五个腧穴,又分别与五季相应。 黄帝说:想听你讲讲什么叫五变?岐伯说:肝属木,为阴中之少阳,所以称为牡脏,在色为青,在时为春,在日为甲乙,在音为角,在味为酸;心属火,为阳中之太阳,所以称为牡脏,在色为赤,在时为夏,在日为丙丁,在音为徵,在味为苦;脾属土,为阴中之至阴,所以称为牝脏,在色为黄,在时为长夏,在日为戊己,在音为宫,在味为甘;肺属金,为阳中之少阴,所以称为牝脏,在色为白,在时为秋,在日为庚辛,在音为商,在味为辛;肾属水,为阴中之太阴,所以称为牝脏,在色为黑,在时为冬,在日为壬癸,在音为羽,在味为咸。这就是五变。 黄帝说:以五变分主五输穴是什么情况?岐伯说:五脏主冬,冬季刺井穴;五色主春,春刺荥穴;五时主夏,夏季刺输穴;五音主长夏,长夏刺经穴;五味主秋,秋季刺合穴。这是五变分主五输的情况。 黄帝说:六腑的原穴是怎样配合成六输的呢?岐伯说:只有原穴不与五时相配合,而把它归在经穴之中,以应五时六输之数,所以六六三十六个腧穴。 黄帝问:什么叫做脏主冬,时主夏,音主长夏,味主秋,色主春?我想知道其中的道理。岐伯说:病在脏的邪气深,治疗时应刺井穴;疾病变化显现于面色的,治疗时应刺荥穴;病情时轻时重的,治疗时应刺输穴;疾病影响到声音发生变化的,应刺经穴;经脉盛满而有淤血,病在阳明胃,以及因饮食不节引起的疾病,治疗时都应刺合穴,所以说味主合。这就是五变所表现的不同特征以及与五输相应的针治方法。 |
|||
43 | [黄帝内经.灵柩] 43淫邪发梦第四十三 原文 注释 译文 倪海厦 学习 | ||
淫邪发梦第四十三 黄帝曰:愿闻淫邪泮衍,奈何? 岐伯曰:正邪从外袭内,而未有定舍,反淫于脏,不得定处,与营卫俱行,而与魂魄飞扬,使人卧不得安而喜梦;气淫于腑,则有余于外,不足于内;气淫于脏,则有余于内,不足于外。 黄帝曰:有余不足,有形乎?岐伯曰:阴气盛,则梦涉大水而恐惧;阳气盛,则梦大火而燔?;阴阳俱盛,则梦相杀。上盛则梦飞,下盛则梦堕;甚饥则梦取,甚饱则梦予;肝气盛,则梦怒,肺气盛,则梦恐惧、哭泣、飞扬;心气盛,则梦善笑恐畏;脾气盛,则梦歌、身体重不举;肾气盛,则梦腰脊两解不属。凡此十二盛者,至而泻之,立已。 厥气客于心,则梦见丘山烟火;客于肺,则梦飞扬,见金铁之奇物;客于肝,则梦山林树木;客于脾,则梦见丘陵大泽,坏屋风雨;客于肾,则梦临渊,没居水中;客于膀胱,则梦游行;客于胃,则梦饮食;客于大肠,则梦田野;客于小肠,则梦聚邑冲衢;客于胆,则梦斗讼自刳;客于阴器,则梦接内;客于项,则梦斩首;客于胫,则梦行走而不能前,及居深地窌苑中;客于股肱,则梦礼节拜起;客于胞?,则梦溲便。凡此十五不足者,至而补之立已也。 |
|||
【注释】 [1]自刳音枯,刨割。自刳,自杀或自残。 [2]峁,音叫,地窖。 [3]膻,音琛,直肠。 |
|||
【本章要点】 淫邪,系指亢盛的邪气。因文中主要论述了淫邪扰乱脏腑而形成梦的机理和表现,故称为"淫邪发梦" 本篇所论述的各种梦境,虽与实际病理变化不完全相符,但梦多是一种病态应该引起临床医师注意,或可作为临床诊断某一脏腑病变的一种思路,如经常梦中恼怒,可视为肝气郁结等。 【译文】 黄帝说:我想了解邪气在人体内流散的情况是怎样的。 岐伯回答说:邪从外侵人人体,有时没有固定的侵犯部位,却向内侵犯脏腑,而且与营气、卫气一起在体内流行,致使魂魄不能安定,使人睡卧不宁而多梦。如果邪气侵犯于腑,就会使在外的阳气过盛而在里的阴气不足。如果邪气侵犯五脏,就会使在里的阴气过盛而在外的阳气不足。 黄帝问:人体阴气和阳气的过盛、不足,有具体表现吗? 岐伯答道:如果阴气亢盛,梦见渡涉大水而感到恐惧。阳气亢盛,就会梦见大火烧灼的景象。阴气和阳气都亢盛,会梦见相互厮杀。人体上部邪气亢盛,梦见身体在天空飞腾。人体下部邪气亢盛,梦见身体向下坠堕。过度饥饿的时候,会梦见向人索取东西。过饱的时候,会梦见给予别人东西。肝气亢盛,做忿怒的梦。肺气亢盛,做恐惧、哭泣和飞扬腾越的梦。心气亢盛,梦见好喜笑或恐惧畏怯。脾气亢盛,梦见歌唱奏乐或身体沉重不能举动。肾气亢盛,会梦见腰脊分离而不相连接。以上所谈的这十二种气盛所形成的梦境,分别使用针刺泻法,很快就能痊愈。 由于正气虚弱而邪气侵入于心,就会梦见山丘烟火弥漫。侵入肺的,梦见飞扬腾越或金石类奇形怪状的东西。侵入肝的,梦见山林树木。侵入脾的,梦见丘陵和大的湖?白,或者风雨中毁坏的房屋。侵入肾的,会梦见站在深渊的边沿或浸泡在水中。侵入膀胱的,梦见漂荡流行。侵入胃的,梦见食物。侵人大肠的,梦见田野;侵入小肠的,梦见许多人聚集在广场或要塞。侵入胆的,梦见同人争斗、诉讼或自杀。侵袭到生殖器的,梦见性交。侵袭到项部的,梦见被杀头。侵袭到小腿的,梦见想走路而不能前进,或被困在地下深处的窖园中。侵袭到大腿的,梦见行礼跪拜;侵袭到尿道和直肠的,梦见解大便、小便。以上所谈这十五种正气不足而邪气侵袭的梦境,分别运用针刺补法,很快就能痊愈。 |
|||
42 | [黄帝内经.灵柩] 42病传第四十二 原文 注释 译文 倪海厦 学习 | ||
病传第四十二 黄帝曰:余受九针于夫子,而私览于诸方,或有导引行气,乔摩、灸、熨、刺、?、饮药之一者,可独守耶,将尽行之乎?岐伯曰:诸方者,众人之方也,非一人之所尽行也。 黄帝曰:此乃所谓守一勿失,万物毕者也。今余已闻阴阳之要,虚实之理,倾移之过,可治之属,愿闻病之变化,淫传绝败而不可治者,可得闻乎?岐伯曰:要乎哉问也,昭乎其如日醒,窘乎其如夜瞑,能被而服之,神与俱成,毕将服之,神自得之,生神之理,可着于竹帛,不可传于子孙。 黄帝曰:何谓日醒?岐伯曰:明于阴阳,如惑之解,如醉之醒。黄帝曰:何谓夜瞑?岐伯曰:瘖乎其无声,漠乎其无形,折毛发理,正气横倾,淫邪泮衍,血脉传溜,大气入脏,腹痛下淫,可以致死,不可以致生。 黄帝曰:大气入脏,奈何?岐伯曰:病先发于心,一日而之肺,三日而之肝,五日而之脾,三日不已,死。冬夜半,夏日中。 病先发于肺,三日而之肝,一日而之脾,五日而之胃,十日不已,死。冬日入,夏日出。 病先发于肝,三日而之脾,五日而之胃,三日而之肾,三日不已,死。冬日入,夏蚤食。 病先发于脾,一日而之胃,二日而之肾,三日而之膂膀胱,十日不已,死。冬人定,夏晏食。 病先发于胃,五日而之肾,三日而之膂膀胱,五日而上之心,二日不已,死,冬夜半,夏日昳。 病先发于肾,三日而之膂膀胱,三日而上之心,三日而之小肠,三日不已,死。冬大晨,夏晏晡。 病先发于膀胱,五日而之肾,一日而之小肠,一日而之心,二日不已,死。冬鸡鸣,夏下晡。 诸病以次相传,如是者,皆有死期,不可刺也;间一脏及二、三、四脏者,乃可刺也。 |
|||
【注释】 ①倾移:由阴阳气血盛衰导致疾病的机理。 ②淫传绝败:邪气传变,正气败绝的意思。 ③大气:这里指弥漫的邪气。 ④冬入定,夏晏食:入定,古代的戌时,即晚上七点到九点的时候,此时正是人们夜晚刚入睡的时间;晏食,指吃晚饭,时辰为酉时,即下午五点到七点之间。 ⑤昳(yì):午后未时,即下午一点到三点之间。 |
|||
【本章要点】 一、说明病邪侵袭人体至五脏的传变情况。 二、运用五行相克的次序,以及脏腑表里关系,说明五脏病候的传变情况。 三、指出疾病传变在一定时间没有终止,其预后必然不良。 四、指出有些疾病运用针刺治疗,有可刺、不可刺的区别。 【译文】 黄帝说:我从先生这里学习了九针的知识,自己又阅读了一些方书,其中有导引行气、按摩、灸、熨、针刺、火针及服药等疗法,在应用时,是只采取其中的一种疗法呢,还是同时采用多种疗法呢?岐伯说:方书上所谈到的各种疗法,是为适应治疗许多人的不同疾病的,并不是对一个病人将多种疗法都使用上的。 黄帝说:这就是掌握了一个总的原则而不遗忘,就能解决各种事物复杂的问题。现在我已经懂得了阴阳的要点,虚实的理论,因失于调护而造成的疾病,以及治愈疾病的各种方法,我希望了解疾病变化的情况,以及病邪传变致使脏气败绝而不易救治的道理,你能告诉我吗?岐伯说:这个问题至关重要。这些医学道理,明白了它就像白天一样头脑清醒,如不明白就像在黑夜中闭上眼睛,什么都难以察觉,所以不但要接受和掌握这些道理,还要按照它去实际运用,聚精会神地体验和探索,就能达到全部理解的境地,而在实际应用的过程中,也就会抓住要领,出神入化,得心应手,对这些理论,应当写在竹帛上传于后世,不应据为私有而只传给自己的子孙。 黄帝说:什么是日醒?岐伯说:明白了阴阳的道理,就好像迷惑的难题得到明确的解答,又像在酒醉后清醒过来一样。黄帝说:什么是夜瞑?岐伯说:病邪侵入人体后所引起的内部变化,既没有声音,也没有形象,看不见、摸不着,就像在黑夜闭上眼睛一样,什么都看不见,常在不知不觉之中出现了毛发毁折、腠理开泄多汗,若正气大伤,而邪气弥漫,可经过血脉传到内脏,就会引起腹痛,脏腑功能逆乱,到了邪盛正虚的严重阶段,就不易救治了。 黄帝说:邪气侵入内脏后,会发生什么样的病变?岐伯说:邪气入脏,若疾病先发生在心,过一天就会传到肺,三天就会传到肝,五天就会传到脾,如再过三天不愈,就会死亡,冬天死于半夜,夏天死于中午。 若疾病先发生在肺,过三天就传到肝,一天就传到脾,五天就传到胃,如再过十天不愈,就会死亡,冬天死在日落的时候,夏天死在日出的时候。 若疾病先发生在肝,过三天就传到脾,五天就传到胃,三天就传到肾,如再过三天不愈,就会死亡,冬天死在日落的时候,夏天死在吃早餐的时候。 若疾病先发生在脾,过一天就传到胃,两天就传到肾,三天就传到脊背和膀胱,如再过十天不愈,就会死亡,冬天死在夜晚,人们刚入睡的时候,夏天死在吃晚饭的时候。 若疾病首先发生在胃,过五天就传到肝,三天就传到脊背和膀胱,五天就上传到心,如再过两天不愈,就会死亡,冬天死在半夜,夏天死在午后。 若疾病首先发生在肾,过三天就传到脊背和膀胱,三天就上传到心,三天就传到小肠,如再过三天不愈,就会死亡,冬天死在天亮的时候,夏天死在黄昏的时候。 若疾病首先发生在膀胱,过五天就传到肾,一天就传到小肠,一天就传到心,如再过两天不愈,就会死亡,冬天死在鸡鸣的时候,夏天死在午后。 上述各脏发生疾病,都依相克的次序相传,这样就都有一定的死亡时间,所以不可用针刺;如果疾病传变次序是间隔一脏相传的,或传至第二、三、四脏的,就可以用针刺治疗。 |
|||
41 | [黄帝内经.灵柩] 41阴阳系日月第四十一 原文 注释 译文 倪海厦 学习 | ||
阴阳系日月第四十一 黄帝曰:余闻天为阳,地为阴,日为阳,月为阴,其合之于人,奈何?岐伯曰:腰以上为天,腰以下为地,故天为阳,地为阴,故足之十二经脉,以应为十二月,月生于水,故在下者为阴;手之十指,以应十日,日主火,故在上者为阳。 黄帝曰:合之于脉,奈何?岐伯曰:寅者,正月之生阳也,主左足之少阳;未者,六月,主右足之少阳。卯者,二月,主左足之太阳;午者,五月,主右足之太阳。辰者,三月,主左足之阳明;巳者,四月,主右足之阳明。此两阳合于前,故曰阳明。申者,七月之生阴也,主右足之少阴;丑者,十二月,主左足之少阴;酉者,八月,主右足之太阴;子者,十一月,主左足之太阴;戌者,九月,主右足之厥阴;亥者,十月,主左足之厥阴;此两阴交尽,故曰厥阳。 甲主左手之少阳;己主右手之少阳;乙主左手之太阳,戊主右手之太阳;丙主左手之阳明,丁主右手之阳明,此两火并合,故为阳明。庚主右手之少阴,癸主左手之少阴,辛主右手之太阴,壬主左手之太阴。 故足之阳者,阴中之少阳也;足之阴者,阴中之太阴也。手之阳者,阳中之太阳也;手之阴者,阳中之少阴也。腰以上者为阳,腰以下者为阴。 其于五脏也,心为阳中之太阳,肺为阴中之少阴,肝为阴中少阳,脾为阴中之至阴,肾为阴中之太阴。 黄帝曰:以治之奈何?岐伯曰:正月二月三月,人气在左,无刺左足之阳;四月五月六月,人气在右,无刺右足之阳,七月八月九月,人气在右,无刺右足之阴,十月十一月十二月,人气在左,无刺左足之阴。 黄帝曰:五行以东方为甲乙木主春。春者,苍色,主肝,肝者,足厥阴也。今乃以甲为左手之少阳,不合于数,何也?岐伯曰:此天地之阴阳也,非四时五行之以次行也。且夫阴阳者,有名而无形,故数之可十,离之可百,散之可千,推之可万,此之谓也。 |
|||
【本章要点】 阴阳,指自然界的阴阳,人身上下所分的阴阳和经脉的阴阳。 篇中将自然界的阴阳、人身的阴阳与日月相联系,以说明人体同自然界的关系,并据此提出针刺方面的注意事项,所以称为"阴阳系日月"。 【注释】 【译文】 【原文】黄帝日余闻天为阳,地为阴,日为阳,月为阴,其合之于人,奈何?岐伯日腰以上为天,腰以下为地,故天为阳,地为阴,故足之十二经脉,以应十二月,月生于水口],故在下者为阴;手之十指,以应十日,日主火,故在上者为阳。 黄帝日合之于脉,奈何?岐伯日寅者,正月之生阳也,主左足之少阳;未者,六月,主右足之少阳。卯者,二月,主左足之太阳;午者,五月,主右足之太阳。辰者,三月,主左足之阳明巳者,四月,主右足之阳明。此两阳合于前,故明。申者,七月之生阴也,主右足之少阴丑者,十二月,主左足之少阴;酉者,八月,主右足之太阴子者,十一月,主左足之太阴;戌者,九月,主右足之厥阴;亥者,十月,主左足之厥阴;此两阴交尽,故日厥阴。 甲主左手之少阳;己主右手之少阳;乙主左手之太阳,戊主右手之太阳;丙主左手之阳明,丁主右手之阳明,此两火并合,故为阳明。庚主右手之少阴,癸主左手之少阴,辛主右手之太阴,壬主左手之太阴。 故足之阳者,阴中之少阳也;足之阴者,阴中之太阴也。手之阳者,阳中之太阳也;手之阴者,阳中之少阴也。腰以上者为阳,腰以下者为阴。其于五脏也,心为阳中之太阳,肺为阴中之少阴,肝为阴中少阳,脾为阴中之至阴,肾为阴中之太阴。 【提要】以天人相应的观点,论述了人体的上部和下部,左右手足之经与日、月、天干、地支相对应的阴阳属性及相互关系。 【注释】[1]月生于水张介宾"月为阴精,故月生于水"。故此句是说明月为阴的属性。 【白话解】黄帝问我听说天为阳,地为阴,日为阳,月为阴,它们与人体是怎样配合的呢?岐伯答道在人体,腰以上像天一样属阳,腰以下象地一样属阴。下肢的十二条经脉,同一年中的十二个月相对应,月是禀受水性而产生的,所以与十二个月相对应的下肢经脉属阴。在上肢,手有十指,同一句中的十日相对应,日是禀受火性而产生的,所以与十日相对应的上肢经脉属阳。 黄帝问十二个月和十口怎样同经脉相配合呢?岐伯答道以十二地支纪十二月,与下肢十二条经脉的关系是十二地支的寅纪正月,此时阳气初生,主身体左侧下肢的足少阳胆经;未纪六月,主身体右侧下肢的足少阳胆经。卯纪二月,主身体左侧下肢的足太阳膀胱经;午纪五月,主身体右侧下肢的足太阳膀胱经。辰纪三月,主身体左侧下肢的足阳明胃经;巳纪四月,主身体右侧下肢的足阳明胃经。正如前面所讲的那样,阳明处于太阳与少阳之间,两阳合明,所以称为阳明。申纪七月,此时阴气初生,主身体右侧下肢的足少阴肾经。丑纪十二月,主身体左侧下肢的足少阴肾经。酉纪八月,主身体右侧下肢的足太阴脾经;子纪十一月,主身体左侧下肢的足太阴脾经。戍纪九月,主身体右侧下肢的足厥阴肝经。亥纪十月,主身体左侧下肢的足厥阴肝经,厥阴处于少阴与太阴之间,足少阴经同足太阴经的经气交会,必须经过足厥阴经,所以称为厥阴。 以十天干纪一旬的十日,同上肢十条经脉的关系是甲日主身体左侧上肢的手少阳三焦经。己日主身体右侧上肢的手少阳三焦经。乙日主身体左侧上肢的手太阳小肠经。戊日主身体右侧上肢的手太阳小肠经。丙日主身体左侧上肢的手阳明大肠经。丁日主身体右侧上肢的手阳明大肠经。在五行归类中丙、丁都属火,两火合并,所以称为阳明。庚日主身体右侧上肢的手少阴心经。癸日主身体左侧上肢的手少阴心经。辛日主身体右侧上肢的手太阴肺经。壬日主身体左侧上肢的手太阴肺经。 因为腰以上为阳,腰以下为阴,所以位于下肢的足三阳经,为阴中的少阳,阳气微弱。位于下肢的足三阴经,是阴中的太阴,阴气最盛。位于上肢的阳经,是阳中的太阳,阳气最盛。位于上肢的阴经,是阳中的少阴,阴气微弱。 运用这个规律来说明五脏的阴阳属性心位于膈上属火,为阳中之太阳,肺居于膈上而属金,为阳中之少阴,肝位于膈下属木,为阴中之少阳,脾位于膈下属土,阴中之至阴,肾位于膈下而属水,为阴中之太阴。 【按语】本段所述十二月与足之十二经相合的关系,是有一定规律可遵循的。这种以季节时令和逐月按日来阐述人体气血盛衰变化的内容,提醒医者在针刺时,要注意这一生理活动特点。 【原文】黄帝日以治之奈何?岐伯日正月二月三月,人气在左,无刺左足之阳四月五月六月,人气在右,无刺右足之阳,七月八月九月,人气在右,无刺右足之阴,十月十一月十二月,人气在左,无刺左足之阴。 黄帝日五行以东方为甲乙木王[1]春。春者,苍色,主肝,肝者,足厥阴也。今乃以甲为左手之少阳,不合于数,何也?岐伯日此天地之阴阳也,非四时五行之以次行也。且夫阴阳者,有名而无形,故数之可十,离之可百,散之可千,推之可万,此之谓也。 【提要】指出针刺的禁忌,即在十二个月中,都不宜针刺与它相配合的经脉。 【注释】[1]王,音义皆同旺。 【白话解】黄帝问怎样把经脉与十二个月的阴阳相配规律运用到治疗之中呢?岐伯答道在一年十二个月中,正月、二月和三月,人体的阳气分别偏重于身体左侧下肢的足少阳胆经、足太阳膀胱经和足阳明胃经,所以不宜针刺这些经脉。四月、五月和六月,人体的阳气分别偏重于身体右侧下肢的足阳明胃经,足太阳膀胱经,足少阳胆经,所以不宜针刺这些经脉。七月、八月和九月,人体的阴气分别偏重于身体右侧下肢的足少阴肾经、足太阴脾经和足厥阴肝经,所以不宜针刺这些经脉。十月、十一月和十二月,人体的阴气分别偏重于身体左侧下肢的足厥阴肝经、足太阴脾经和足少阴肾经,所以不宜针刺这些经脉。 黄帝问在五行归类中,方位的东方和天干中的甲、乙都属木,木气旺于春季,在五色中主青色,在五脏中主肝脏,隶属肝的经脉是足厥阴肝经,现在却把甲配属身体左侧上肢的手少阳三焦经,不符合天干配属五行的规律,这是为什么呢?岐伯答道这里所讲的,是根据自然界阴阳变化的规律来配合天干地支的,用来说明十二经脉的阴阳属性,不是按照四季的次序和五行属性来配合天干地支的。此外,阴阳是一个抽象概念,而不是一种具体事物,所以它的运用非常广泛,同一个阴阳可以指一种事物,也可以扩展到十种、百种、千种、万种乃至无数的事物。出现上述情况,就是因为这个道理。 【按语】本段提醒人们在针刺治疗时,既要考虑具体的病证,又要因时制宜,注意在不同的时间内人体经脉气血衰旺的情况。后世的子午流注针法即反映了这一观点。 |
|||
40 | [黄帝内经.灵柩] 40阴阳清浊第四十 原文 注释 译文 倪海厦 学习 | ||
阴阳清浊第四十 黄帝曰:余闻十二经脉,以应十二经水者,其五色各异,清浊不同,人之血气若一,应之奈何?岐伯曰:人之血气,苟能若一,则天下为一矣,恶有乱者乎?黄帝曰:余问一人,非问天下之众。岐伯曰:夫一人者,亦有乱气,天下之象,亦有乱人,其合为一耳。 黄帝曰:愿闻人气之清浊。岐伯曰:受谷者浊,受气者清。清者注阴,浊者注阳。浊而清者,上出于咽,清而浊者,则下行。清浊相干,命曰乱气。 黄帝曰:夫阴清而阳浊,浊者有清,清者有浊,清浊别之奈何?岐伯曰:气之大别,清者上注于肺,浊者下走于胃。胃之清气,上出于口;肺之浊气,下注于经,内积于海。 黄帝曰:诸阳皆浊,何阳浊甚乎?岐伯曰:手太阳独受阳之浊,手太阴独受阴之清;其清者上走空窍,其浊者下行诸经。诸阴皆清,足太阴独受其浊。 黄帝曰:治之奈何?岐伯曰:清者其气滑,浊者其气涩,此气之常也。故刺阴者,深而留之;刺阳者,浅而疾之;清浊相干者,以数调之也。 |
|||
【注释】 ①受谷者浊,受气者清:此处的浊和清不同于一般说的排泄物和精微物质,这里的浊,指谷物化生的稠厚精气,所吸入的稀薄空气则清气。 ②手太阳独受阳之浊,手太阴独受阴之清:因为小肠接受胃下输的饮食物质,并泌别清浊,所以它所属的手太阳小肠经受的浊气最多;因为肺主气司呼吸,外界的轻清空气都需要从肺下达各脏,所以说肺脏所属的手太阴经接受的清气最多。 ③诸阴皆清,足太阴独受其浊:五脏属阴,此处的阴处指五脏,按理说五脏都应该接受清气,但五脏中脾主水谷运化,所以唯独足太阴脾经能接受浊气。 ④清浊相干者,以数调:如果清浊之气互相干扰而升降失常,就应根据当时的具体情况采取与之相适应的针刺方法,这体现了中医理论的精隨,即辨证论治思想。 |
|||
【本章要点】 一、说明人体的精气由于来源不同,故有清浊之分。而清浊之气与经脉的阴阳属性有特殊关系,阴经中的精气多清,阳经中的精气多浊。清者气滑,浊者气涩。 二、叙述了由于清浊之气混乱后所发生的病变,以及在刺法上有深浅疾徐的不同。 【译文】 黄帝说:我听说人体的十二经脉与自然界的十二经水相应,水色的青黄赤白黑不一样,清浊也各不相同,而人身的血气都是一样的,其相应的状况怎样呢?岐伯说:人体内的血气,假使能够一样的话,那么推及天下的人也就相合为一了,哪里还会有变乱的情况发生呢? 黄帝说:我所问的是一个人的情况,并不是问天下众多的人啊!岐伯说:一个人的体内也是有气乱情况的,而在天下众多人之内,也有变乱的人,总的看来其道理都是一样的。 黄帝说:请你讲一讲人身之气的清浊情况。岐伯说:人所受谷物化生之气是浊的,所受饮料与空气化生之气是清的。清气注入于阴分,浊气输布于阳分。但水谷浊气之中的清气可上升于咽喉,清气之中的浊气可以下行。如果清气与浊气互相混淆,不能分别而行,升降失却其常,这就叫做“乱气”。 黄帝说:所谓阴清而阳浊,浊气之中有清气,清气之中有浊气,究竟清气与浊气怎样来分别呢?岐伯说:气的大致区别,清气是先上注于肺脏的,浊气是先下行而走入于胃腑的。胃腑的浊气所化生的清气,又能上升于口。肺脏的清气所化生的浊气,又能下注于经脉,内积于气海。 黄帝说:所有阳经都是浊的,哪一经的浊气为最甚呢?岐伯说:所有阳经中以手太阳经的浊气为最甚,因其独受诸阳经的浊气;所有阴经中以手太阴经的清气为最甚,因其独受诸阴经的清气。大体上说:清气上走于空窍,浊气下行于诸经。而在诸阴经中都是清气,只有足太阴经独受阴经的浊气,是为清中之浊。 黄帝说:对清浊之气的刺法怎样呢?岐伯说:凡是受清气的都比较滑利,受浊气的都比较滞涩,这是一般情况。所以刺阴经时要深刺而留针;刺阳经时要浅刺而快出针。如果清浊互相干扰紊乱,就要根据具体情况,按常规分别调治。 |
|||
39 | [黄帝内经.灵柩] 39血络论第三十九 原文 注释 译文 倪海厦 学习 | ||
血络论第三十九 黄帝曰:愿闻其奇邪而不在经者。岐伯曰:血络是也。 黄帝曰:刺血络而仆者,何也?血出而射者,何也?血少黑而浊者,何也?血出清而半为汁者,何也?拔针而肿者,何也?血出若多若少而面色苍苍者,何也?拔针而面色不变而烦悗者,何也?多出血而不动摇者,何也?愿闻其故。 岐伯曰:脉气盛而血虚者,刺之则脱气,脱气则仆。 血气俱盛而阴气多者,其血滑,刺之则射;阳气蓄积,久留而不泻者,其血黑以浊,故不能射。 新饮而液渗于络,而未合和于血也,故血出而汁别焉;其不新饮者,身中有水,久则为肿。 阴气积于阳,其气因于络,故刺之血未出而气先行,故肿。 阴阳之气,其新相得而未和合,因而泻之,则阴阳俱脱,表里相离,故脱色而苍苍然。 刺之血出多,色不变而烦悗者,刺络而虚经,虚经之属于阴者,阴脱,故烦悗。 阴阳相得而合为痹者,此为内溢于经,外注于络。如是者,阴阳俱有余,虽多出血而弗能虚也。 黄帝曰:相之奈何?岐伯曰:血脉者,盛坚横以赤,上下无常处,小者如针,大者如筋,则而泻之万全也,故无失数矣。失数而反,各如其度。 黄帝曰:针入而肉着者,何也?岐伯曰:热气因于针,则针热,热则内着于针,故坚焉。 |
|||
【注释】①奇邪:这里指因络脉不通,外来邪气壅滞不能深入经脉,而发生异常的病变,称这种外来邪气为奇邪。 ②脱气:针刺放血,气随血脱,名脱气。 ③血脉:这里指血脉盛,即邪气亢盛的意思。 |
|||
【本章要点】 一、阐述奇邪在络,因放血而产生各种不良反应及其原理。 二、说明刺针后肉着的原理。 【译文】 黄帝说:请你讲解一下由奇邪所导致的,又不在经脉中的病变情况。岐伯回答说:这是病邪滞于络脉导致的病变。 黄帝说:刺血络放血时病人昏倒,是什么原因?针刺后血液喷射而出,是什么原因?放出的血色黑浓厚,又是什么原因?放出的血清稀,有一半像水汁,是什么原因?出针后局部皮肤肿起,是什么原因?放出的血或多或少,面色苍白,是什么原因?面色无变化,但心胸烦闷,是什么原因?出血虽多,但无痛苦,是什么原因? 岐伯回答说:脉气盛但血虚的人,针刺时就会脱气,气脱人就会昏倒;血气虽然俱盛,但经脉中阴气较多,所以它的血行滑利,刺络放血时就会血出如喷;阳气蓄积于血络之中,长时间不能外泄,所以血色黑浓厚,不能喷射而出;刚刚喝过水,水液渗入络脉,尚未与血混合时,针刺出的血便清稀;如果不是刚饮过水,那就说明病人体内积有水气,日久便会形成水肿;阴气积蓄于阳分,困滞在络脉,故针刺时血未出而气先行,阴气闭于肉腠则使皮肤发肿;阴阳二气刚刚相合而尚未协调,此时用泄法针刺,就会使阴阳耗散,表里相离,出现面色苍白的现象;刺络时血出较多,但面色不变而心胸烦闷的,是由于刺络使经脉变虚,而虚的经脉连属于五脏之阴,脏虚则阴虚,所以心胸烦闷;阴邪阳邪相合而形成痹症,使邪气内溢于经,外注于络,这样阴分阳分的邪气都有余,所以针刺时虽出血较多,经脉也不会变虚。 黄帝说:怎样观察血络呢?岐伯回答说:血脉盛的,络脉坚硬胀满而发赤,或上或下,无固定的部位,小的像针,大的像筷子。在这种情况下,用刺络放血的方法会万无一失。但施治时,切不可违反针刺的原则,否则,就会导致上述不良后果。 黄帝说:针刺入肌体后,被肌肉裹住针身,是什么原因?岐伯回答说:这是因为机体的热气使针发热,针身发热,就会使肌肉和针裹在一起了,所以坚实不易转动。 |
|||
38 | [黄帝内经.灵柩] 38逆顺肥瘦第三十八 原文 注释 译文 倪海厦 学习 | ||
逆顺肥瘦第三十八 黄帝问于岐伯曰:余闻针道于夫子,众多毕悉矣。夫子之道,应若失,而据未有坚然者也。夫子之问学熟乎,将审察于物而心生之乎?岐伯曰:人之为道者,上合于天,下合于地,中合于人事,必有明法,以起度数,法式检押,乃后可传焉。故匠人不能释尺寸而意短长,废绳墨而起平水也,工人不能置规而为圆,去矩而为方。知用此者,固自然之物,易用之教,逆顺之常也。 黄帝曰:愿闻自然奈何?岐伯曰:临深决水,不用功力,而水可竭也。循拙决冲,而经可通也。此言气之滑涩,血水清浊,行之逆顺也。 黄帝曰:愿闻人之白黑肥瘦小长,各有数乎?岐伯曰:年质壮大,血气充盈,肤革坚固,因加以邪,刺此者,深而留之,此肥人也。广肩腋项,肉薄厚皮而黑色,唇临临然,其血黑以浊,其气涩以迟。其为人也,贪于取与,刺此者,深而留之,多益其数也。 黄帝曰:刺瘦人奈何?岐伯曰:瘦人者,皮薄色少,肉廉廉然,薄唇轻言,其血清气滑,易脱于气,易损于血,刺此者,浅而疾之。 黄帝曰:刺常人奈何?岐伯曰:视其白黑,各为调之,其端正敦厚者,其血气和调,刺此者,无失常数也。 黄帝曰:刺壮士真骨者,奈何?岐伯曰:刺壮士真骨,坚肉缓节,监监然,此人重则气涩血浊,刺此者,深而留之,多益其数;劲则气滑血清,刺此者,浅而疾之。 黄帝曰:刺婴儿奈何?岐伯曰:婴儿者,其肉脆,血少气弱,刺此者,以豪刺,浅刺而疾拔针,日再可也。 黄帝曰:临深决水,奈何?岐伯曰:血清气浊(滑),疾泻之则气竭焉。黄帝曰:循拙决冲,奈何?岐伯曰:血浊气涩,疾泻之,则经可通也。 黄帝曰:脉行之逆顺,奈何?岐伯曰:手之三阴,从脏走手;手之三阳,从手走头;足之三阳,从头走足;足之三阴,从足走腹。 黄帝曰:少阴之脉独下行,何也?岐伯曰:不然,夫冲脉者,五脏六腑之海也,五脏六腑皆禀焉。其上者,出于颃颡,渗诸阳,灌诸精;其下者,注少阴之大络,出于气街,循阴股内廉入腘中,伏行骭骨内,下至内踝之后属而别。其下者,并于少阴之经,渗三阴;其前者,伏行出跗属,下循跗,入大趾间,渗诸络而温肌肉。故别络结则附上不动,不动则厥,厥则寒矣。黄帝曰:何以明之?岐伯曰:以言导之,切而验之,其非必动,然后仍可明逆顺之行也。黄帝曰:窘乎哉!圣人之为道也。明于日月,微于毫厘,其非夫子,孰能道之也。 |
|||
【本章要点】 【注释】 【译文】 【题解】逆顺,指经脉循行走向及气血的上下运行。肥瘦,指形体的肥壮与瘦小。由于本篇重点讨论了经脉的走向规律、气血滑涩以及形体的肥瘦壮幼,并以此作为施治的依据,故以"逆顺肥瘦"名篇。 【原文】黄帝问于岐伯日余闻针道于夫子,众多毕悉矣。夫子之道,应若失,而据未有坚然[1]者也。夫子之问学熟乎,将审察于物而心生之乎?岐伯日圣人之为道者,上合于天,下合于地,中合于人事,必有明法,以起度数,法式检押[2],乃后可传焉。故匠人不能释尺寸而意短长,废绳墨而起平木也,工人不能置规而为圆,去矩而为方。知用此者,固自然之物,易用之教,逆顺之常也。黄帝日愿闻自然奈何?岐伯日临深决水,不用功力,而水可竭也。循掘决冲,而经可通也。此言气之滑涩,血直清浊,行之逆顺也。 【提要】本段强调针刺治疗应遵循自身的法则。 【注释】[1]坚然此处形容病证顽固的样子。 [2]法式检押法式,方法方式;押,通"柙",音"侠"。检押,指规则、规矩而言。 【白话解】黄帝问岐伯说我从您那里已经了解到很多针刺规律。按照您所谈的这些道理运用时,经常手到病除,从来没有祛除不了的顽固病证。那您的知识是勤学好问得来的,还是通过仔细观察事物后而思考得来的呢?岐伯说圣人认识事物的规律,要符合天地自然与社会人事的变化规律,而且一定要有明确的法则,这就形成人们应该遵循的方式、方法和规则,这样才可以流传于后世。所以犹如匠人不能脱离尺寸而随意猜测物体的长短,放弃绳墨去寻求物体的平直,工人不能搁置圆规去制成圆形,放弃矩尺而制成方形。懂得了运用这些法则,就能了解事物本身固有的自然特性;灵活地运用这些法则,就能掌握事物正常和反常的变化规律。 黄帝说我想听听是如何适应事物的自然特性。岐伯说从深处决堤放水,不用很大的气力就能把水放尽。只要循着地下的通道开决水道,水就很容易通行无阻。同样对于人体来说,气有滑涩的不同,血有清浊的区别,经脉运行有逆顺的变化,所以应当掌握其特点,因势利导地治疗。 【原文】黄帝日愿闻人之白黑肥瘦小长,各有数乎?岐伯日年质壮大,血气充盈,肤革坚固,因加以邪,刺此者,深而留之,此肥人也。广肩腋项,肉薄厚皮而黑色,唇临临然[1],其血黑以浊,其气涩以迟,其为人也,贪于取与,刺此者,深而留之,多益其数也。黄帝日刺瘦人奈何?岐伯日瘦人者,皮薄色少,肉廉廉然,薄唇轻言,其血清气滑,易脱于气,易损于血,刺此者,浅而疾之。 黄帝日刺常人奈何?岐伯日视其白黑,各为调之,其端正敦厚者,其血气和调,刺此者,无失常数也。 黄帝日刺壮士真骨者,奈何?岐伯日刺壮士真骨引,坚肉缓节监监然,此人重啊则气涩血浊,刺此者,深而留之,多益其数劲[3]则气滑血清,刺此者,浅而疾之。 黄帝日刺婴儿奈何?岐伯日婴儿者,其肉脆,血少气弱,刺此者,以豪刺,浅刺而疾拔针,日再可也。 黄帝日临深决水,奈何?岐伯日血清气浊,疾写之,则气竭焉。黄帝日循掘决冲,奈何?岐伯日血浊气潘,疾写之,则经可通也。 黄帝日脉行之逆顺,奈何?岐伯日手之三阴,从脏走手;手之从手走头;足之,从头走足;足之三阴,从足走腹。 【提要】本段讨论了由于人的年纪大小,形体强弱以及性情的不同,气血的滑涩清浊各异,因此要采取不同的针刺方法。并讲述了十二经脉的走向规律。 【注释】[1]临临然此处用来形容口唇肥大的样子。 [2]真骨指坚硬的骨骼。 [3]重、劲重,指喜静而不好动;劲,指轻劲好动而不喜静。均言人的性格。 【白话解】黄帝说人有皮肤黑白、形体胖瘦、年龄长幼的不同,那在针刺的深浅和次数方面有一定的标准吗?岐伯说身体强壮的壮年人,气血充盛,皮肤坚固,感受外邪时,应采取深刺的方法,而且留针时间要长,这个方法适宜于肥壮的人。肩腋部宽阔,项部肌肉瘦薄,皮肤粗厚而色黑,口唇肥大的人,血液发黑而稠浊,气行滞涩缓慢,性格好胜而勇于进取,慷慨乐施,针刺的方法应是刺得深而留针时间长,并增加针刺的次数。 "黄帝说针刺瘦人的方法又是怎样的呢?岐伯说瘦人的皮肤薄而颜色浅淡,肌肉消瘦,口唇薄,说话声音小,这种人血液清稀而气行滑利,气容易散失,血容易消耗,针刺的方法应是浅刺而出针快。 黄帝说针刺一般人的方法是怎样的呢?岐伯说这要辨别他肤色的黑白,并据此分别进行调治。对于端正敦厚的人,因血气调和,针刺时的方法不要违背一般常规的刺法。 黄帝说针刺身体强壮、骨骼坚硬的人是怎样的呢?岐伯说身体强壮的人、骨骼坚硬,肌肉结实,关节舒缓,骨节突出显露。这样的人如果是稳重不好动的,多属气行滞涩而血液稠浊,针刺的方法应当深刺而留针时间长,并增加针刺的次数;如果是轻劲好动的,气行滑利而血液清稀,针刺的方法应当浅刺而迅速出针。 黄帝说针刺婴儿是怎样的呢?岐伯说婴儿的肌肉脆薄而血少气弱,针刺的方法,应当选用毫针浅刺而快出,一天可以针刺两次。 黄帝说运用针刺时如遇前面所说的"临深决水"相类似的情况应当怎么办?岐伯说血液清稀而气行滑利的人,如果采用疾泻法,就会使其真气耗竭。黄帝说那如遇前面所说的"循掘决冲"的那种情况,又应当怎么办?岐伯说血液稠浊而售仁泄泖曲亚阳本汜曲士壮储驭哺由智南涌坛黄帝说经脉循行的逆顺是怎样的呢?岐伯说手三阴经都是从胸部经上肢走向手指;手三阳经都是从手指向上经肩部走向头部;足三阳经都是从头部经躯干和下肢走向足部;足三阴经都是从足部经下肢走向腹部。 【按语】本部分就以人的肥瘦壮幼以及性情为例,阐明了根据气血强弱和清浊滑涩等不同生理特点而施治的方法,并以"临深决水"、"循掘决冲"作为比喻来说明在治疗疾病时必须顺。乎天地自然、社会人事的变化规律,才能有好的疗效。临床治疗上,对于血清气滑者,不宜疾泻,否则必致气损血竭;对于血浊气涩者,则宜疾泻,否则难使其恢复阴阳协调,不仅指出了具体治病方法,还体现了《内经》中的"因人施治"的理论意义。 【原文】黄帝日少阴之脉独下行,何也伯日不然,夫冲脉者,五脏六腑之海也,五脏六腑皆禀焉。其上者,出于颃颡,渗诸阳,灌诸精;其下者,注少阴之大络,出于气街,循阴股内廉入膪中,伏行鼾骨内,下至内踝之后属而别。其下者,并于少阴之经,渗三阴;其前者,伏行出跗属,下循跗,入大指间,渗诸络而温肌肉[1]故别络结则附上不动,不动则厥,厥则寒矣。黄帝日何以明之?岐伯日以言导之,切而验之,其非必动,然后仍可明逆顺之行也。 黄帝日窘乎哉!圣人之为道也。明于日月,微于毫厘,其非夫子,孰能道之也。 【提要】本段讲述了冲脉的循行及其功能特点。 【注释】[1]渗诸络而温肌肉本书《动输》篇作"注诸络以温足胫",两说皆可。 【白话解】黄帝说足三阴经既然都是上行到腹的,而惟独足少阴经向下行,这是什么缘故呢?岐伯说不像您说的那样,那不是足少阴经而是冲脉。冲脉是五脏六腑经脉所汇聚的地方,五脏六腑都禀受冲脉气血的濡养。冲脉上行的部分,在咽上部上面的后鼻道附近出于体表,然后渗入阳经,向其灌注精气。冲脉下行的部分,注入足少阴肾经的大络,在气街出于体表,沿着大腿内侧下行,进入膝胴窝中,伏行于胫骨之.内,再向下行到内踝后的跟骨上缘而分为两支。向下行的分支,与足少阴经相并行,同时将精气灌注于三阴经;其向前行的一支,从内踝后的深部出于跟骨结节上缘,向下沿着足背进入足大趾间,将精气渗注到络脉中而温养肌肉。所以当与冲脉相连的络脉瘀结不通时,足背上的脉搏跳动就会消失,这是由于经气厥逆,从而发生局部的足胫寒冷。黄帝说;怎样查明经脉气血的顺逆呢?岐伯说在检查病人的时候,首先要用言语开导问清症状,然后切足背部脉搏来验其是否跳动。如果不是经气厥逆。足背的动脉就一定会搏动,这样就可以明确经脉气血循行逆顺的情况了。 黄帝说这些问题真是难解答啊!圣人所归纳的这些规律,比日月的光辉还明亮,比毫厘之物还细微,若不是先生您,谁还能阐明这样的道理呢。 【按语】本段对于冲脉循行部位的论述在《内经》诸篇当中是最完善的一篇,也是经络学说的重要组成部分之一。冲脉为奇经八脉之一,其经脉分布广泛,对人体的生命活动至关重要。《内经》有关冲脉分布走行的记载,除本篇外,还散见于《素问•骨空论》、《素问•痿论》、《灵枢•五音五味》、《灵枢•动输》。综合诸篇可知冲脉上行至头部,下行至足趾,前者散于胸,后者循背里,即可渗诸阳,又可灌诸阴,故称为"五脏六腑之海"、"十二经之海"、"血海"。此外,本书《海论》等篇中称胃、足阳明为"五脏六腑之海",与本篇不同,可以认为这些命名是根据冲脉与胃的生理功能,从不同的角度而确定的 盐茱茅舌。 |
|||
37 | [黄帝内经.灵柩] 37五阅五使第三十七 原文 注释 译文 倪海厦 学习 | ||
五阅五使第三十七 黄帝问于岐伯曰:余闻刺有五官五阅,以观五气。五气者,五脏之使也,五时之副也。愿闻其五使当安出?岐伯曰:五官者,五脏之阅也。黄帝曰:愿闻其所出,令可为常。岐伯曰:脉出于气口,色见于明堂,五色更出,以应五时,各如其常,经气入脏,必当治理。 帝曰:善。五色独决于明堂乎?岐伯曰:五官已辨,阙庭必张,乃立明堂,明堂广大,蕃蔽见外,方壁高基,引垂居外,五色乃治,平搏广大,寿中百岁,见此者,刺之必已,如是之人者,血气有余,肌肉坚致,故可苦以针。 黄帝曰:愿闻五官。岐伯曰:鼻者,肺之官也;目者,肝之官也;口唇者,脾之官也;舌者,心之官也;耳者,肾之官也。 黄帝曰:以官何候?岐伯曰:以候五脏。故肺病者,喘息鼻张;肝病者,眦青;脾病者,唇黄;心病者,舌卷短,颧赤;肾病者,颧与颜黑。 黄帝曰:五脉安出,五色安见,其常色殆者如何?岐伯曰:五官不辨,阙庭不张,小其明堂,蕃蔽不见,又埤其墙,墙下无基,垂角去外。如是者,虽平常殆,况加疾哉。 黄帝曰:五色之见于明堂,以观五脏之气,左右高下,各有形乎?岐伯曰:脏腑之在中也,各以次舍,左右上下,各如其度也。 |
|||
【注释】 ①五官:指眼、耳、鼻、舌、唇。 ②五脏之使:奉令出行叫做“使”。五脏之使,说明面部的气色是五脏的外在表现。 ③明堂:古代政府讲明正教的地方叫明堂,位于四维正中,而鼻在面部正中,称为明堂。 ④埤:卑鄙、低小的意思。 |
|||
【本章要点】 一、说明五脏之气与外在五官在生理上是密切联系的,因此从五官的形态可以了解人体的健康状况。凡五官端正而丰满,体质多强壮而少病,能尽终其天年。 二、详细叙述了五官与五脏之间的联系规律,在五脏发生病变时,外在五官可相应的发生变态,因此可以作为诊断的依据之一。 【译文】 黄帝问岐伯说:我听说针刺法有五官五阅(五官,即眼、耳、鼻、舌、唇。阅,是显现于外面而可以看到的意思。五官五阅,就是五脏的内在变化在五官方面的表象)法,可用来观察五种气色。五种气色,是五脏的外在表现,并与五时气候相配合。我想知道五脏是怎样表现在外的。岐伯回答说:五官是五脏的外部表现。 黄帝说:我想了解五脏所表现出的征象,并将它作为诊病的常理。岐伯回答说:脉象反应在气口,气色表现在鼻部,五色的交替显现,与五时相对应,且各有一定的规律。由经脉传入内脏的,必当调治于里。 黄帝说:好。那么五色的表现仅反映在鼻吗?岐伯回答说:五官之色,已经分明,天庭部位必须开阔饱满,才可由明堂(鼻)测五色。若明堂宽阔,颊部和耳门部显露于外,肌肉高厚隆满,耳垂向下向外,明显开豁,五色正常,五官位置平阔,就可享得百年高寿。这样的人患有疾病时,使用针刺一定能治愈,因为其气血充足,肌肉坚实,腠理致密。 黄帝说:五官与五脏的关系怎样?岐伯说:鼻是肺脏的官窍;眼睛是肝脏的官窍;口唇为脾脏的官窍;舌为心脏的官窍;耳为肾脏的官窍。 黄帝说:由五官可以测知什么症候呢?岐伯回答说:可以测候五脏的病变。肺脏有病时喘息急促,鼻翼扇动,肝脏有病时,眼角发青;脾脏有病时,口唇发黄;心脏有病时,则舌卷而短缩,两颧红赤;肾脏有病时,两颧及额部发黑。 黄帝说:五脏的脉象正常时,五色的表现也就正常,有的人气色和正常人一样,但一旦有病则会较严重,这是为什么?岐伯回答说:五官功能失常,天庭不开阔,明堂狭小,颊部和耳门部狭窄不显,肌肉瘦削,耳垂和耳上角向外反出。即使平时色脉正常,也是很衰弱的,何况患有疾病呢! 黄帝说:五色显现于明堂,通过观察可推知五脏之气的变化,那么在明堂的左右上下各有一定的显象吗?岐伯说:脏腑在胸腹的里面,且各有一定的位置,所以反映在明堂的五色,也有左右上下一定的长度。 |
|||
36 | [黄帝内经.灵柩] 36五癃津液别第三十六 原文 注释 译文 倪海厦 学习 | ||
五癃津液别第三十六 黄帝问于岐伯曰:水谷入于口,输于肠胃,其液别为五,天寒衣薄,则为溺与气,天热衣厚则为汗,悲哀气并则为泣,中热胃缓则为唾。邪气内逆,则气为之闭塞而不行,不行则为水胀,余知其然也,不知其何由生?愿闻其道。 岐伯曰:水谷皆入于口,其味有五,各注其海。津液各走其道,故三焦出气,以温肌肉,充皮肤,为其津,其流而不行者为液。 天暑衣厚则腠理开,故汗出,寒留于分肉之间,聚沫则为痛。 天寒则腠理闭,气湿不行,水下留于膀胱,则为溺与气。 五脏六腑,心为之主,耳为之听,目为之候,肺为之相,肝为之将,脾为之卫,肾为之主外。故五脏六腑之津液,尽上渗于目,心悲气并,则心系急。心系急则肺举,肺举则液上溢。夫心系与肺,不能常举,乍上乍下,故欬而泣出矣。 中热则胃中消谷,消谷则虫上下作。肠胃充郭,故胃缓,胃缓则气逆,故唾出。 五谷之津液,和合而为膏者,内渗入于骨空,补益脑髓,而下流于阴股。 阴阳不和,则使液溢而下流于阴,髓液皆减而下,下过度则虚,虚,故腰背痛而胫酸。 阴阳气道不通,四海闭塞,三焦不泻,津液不化,水谷并行肠胃之中,别于回肠,留于下焦,不得渗膀胱,则下焦胀,水溢则为水胀,此津液五别之逆顺也。 |
|||
【注释】①五:即后面所说的尿、气、汗、泪、唾液五种液体排泄物。 ②候:视觉的意思。 ③相:辅佐的意思。 ④将:将才,有谋虑、决断之意。 ⑤脾为之卫:脾主肌肉,可以护卫在内的脏腑。 ⑥主外:肾主骨而形成人的形体骨骼,所以说肾主外。 ⑦阴股:阴,阴器;股,大腿、下肢。 |
|||
【本章要点】 一、津液来源于水谷,生成于脾胃。在生理上别为五道,随着外界刺激因素的不同而发生适应性的变化。 二、简述了津液的病理变化,由于所在部位的不同,其表现的症状和名称也各别。 三、略论五脏和耳、目的功能。 【译文】 黄帝问岐伯道:水谷自口纳入,输送到肠胃,它化生的津液分别为五:当天气寒冷时,或穿衣过薄时,就变为小便与气;当天气炎热时,或穿衣过厚时,就成为汗液;遇悲感哀痛时,气机并合,则为眼泪;当中焦有热,胃功能弛缓时,就上泛而为唾液;当邪气内犯,气机闭塞而不行,则水气滞留而为水胀。这许多现象,我虽已能了解,但还不知五液是怎样生成的,请教其中的道理。 岐伯说:水谷都从口入,它有五种味道,各归其所喜的五脏,津液亦随其所喜而各走其道,故由三焦输出其气,来温养肌肉,充实皮肤,这就叫做“津”;其留而不行的叫做“液”。 炎暑之时,穿的衣服过厚,则腠理开张,故而汗出,如果寒邪羁留于分肉之间,将津液凝聚为沫汁而发生疼痛;天寒时腠理闭密,气湿不能从汗窍排泄,向下流于膀胱,就为小便与气。 五脏六腑以心为主宰,耳主听觉,眼主占候,肺像宰相,肝像将军,脾像护卫,肾脏主骨而成形体。所以五脏六腑的津液,向上渗灌于眼睛,当心有悲哀气并时,心系就会引急,心系引急则肺叶上举,肺叶上举使津液向上泛溢。但心系急,肺叶不能经常上举,而是忽上忽下,故发生咳嗽与泪出。 中焦有热,胃中消化谷物过快,肠中寄生虫上下蠕动。若水谷使肠胃充廓,则胃的活动弛缓,胃弛缓则气上逆,而为唾液出。 五谷的津液,和合而成为脂膏,向内渗灌于骨孔,上行补益脑髓,向下流于生殖器。 如果阴阳不能调和,则使液下流于阴窍,髓液也同时减少,流泄过度使真阴虚,虚则发生腰背疼痛、胫部酸软。 如果阴阳气道不通,则四海闭塞,三焦不能输泻,津液不能化生,所受的水谷并聚于肠胃之中,最后别出于大肠,停留在下焦,不能将水分渗入膀胱,则下焦作胀,水液泛溢于外则为水胀。以上所说就是津液分别为五而后运行的正常与反常情况。 |
|||
每页 10 条记录,本页有 10 条记录,共有 1803 条记录。第 18 页,共 181 页。 |